Yapay zeka ve makine çevirisi teknolojileri konuşuldu

Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümü öğrencileri, İstanbul Arel Üniversitesi Çeviri Kulübü (ARÇEV) tarafından düzenlenen "Human Translation vs Machine Translation:

GÜNDEM 12.12.2018 14:26:00 0
Yapay zeka ve makine çevirisi teknolojileri konuşuldu

Arel Üniversitesi Tepekent Yerleşkesi’nde düzenlenen ve Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dekan Yardımcısı ve Mütercim Tercümanlık Bölüm Başkanı Dr. Öğr. Üyesi Seda Taş ile birlikte 46 öğrencinin katıldığı konferansta, makine çevirisi alanındaki son gelişmeler aktarıldı. Avrupa Makine Çevirisi Derneği Başkanı Prof. Dr. Mikel L. Forcada ile birlikte makine çevirisi alanının önde gelen araştırmacılarının konuşmacı olarak katıldığı konferansta "Endüstri 4.0 çağında çevirmenleri neler bekliyor?", "Yapay zeka ve makine çevirisi teknolojilerinde yaşanan gelişmeler çevirmenlik mesleğini nasıl etkileyecek?" gibi önemli sorulara cevap arandı.

 

ÖĞRENCİLER MAKİNE ÇEVİRİSİ TEKNOLOJİSİ İLE İLGİLİ BİLGİ EDİNDİ

 

İstanbul Arel Üniversitesi Çeviri Kulübü’nün davetlisi olarak katıldıkları konferansa ile ilgili konuşan Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dekan Yardımcısı ve Mütercim Tercümanlık Bölüm Başkanı Dr. Öğr. Üyesi Seda Taş, "Söz konusu konferans, makine öğrenmesinin çeviri dünyasındaki yansımalarının tartışıldığı çok önemli bir platformdu. Bölümümüz öğrencileri makine çevirisi teknolojisinde gelecekteki yönelimler hakkında bilgiler edindi. Aynı zamanda öğrencilerimiz makine çevirisi iş akışlarında insan çevirmelerinin mevcut ve gelecekteki rolleri konusunda farkındalık kazandı. Konferans sonunda katılım sertifikalarını alan öğrencilerimizin hem alandaki yeniliklerle tanıştığını hem de motivasyonlarının artığını gözlemlediğimiz için çok mutlu olduk" dedi.

 

Haber / Seda AKYOL